新疆考研

考试
项目

新疆公务员事业单位教师招聘银行招聘农信社国企公选MHK

国家公务员兵团公务员医疗卫生特岗教师教师资格选调生招警更多

热点推荐

您现在的位置:首页 > 考研 > 考试题库 >

2020新疆考研英语:长难句语法每日一练(9)

2019-05-07 17:16:34| 中公考研网

2020新疆考研英语:长难句语法每日一练(9)

新疆中公教育为您提供新疆考研考试信息,备考资料,关注新疆中公教育微信号:xjoffcn  招考信息早知道! 在线咨询QQ ,更多资讯请加入新疆考研考试学习交流QQ群

 

 中公考研英语研究院整理分享“2019考研英语长难句语法每日一练(9)”供广大考生备考使用,希望对大家的复习有帮助!

本文选自2017年研究生入学考试英语(一)翻译。英语一的翻译是从一篇约400字的文章中截取五个画线部分进行翻译,那么需要翻译的字数约150个字。根据考研英语翻译大纲的要求,翻译主要考查学生准确理解概念或结构较为复杂的英语文字材料的能力,要求译文准确、完整、通顺。那么首先学生对文中出现的较为陌生的词汇或者短语得有一个认识;其次就是学生得有分析长难句的能力。那么本文将截取文中的典型长难句进行分析,带领大家进一步学习长难句分析技巧。

  【典型例句1】:But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.

  【重点词组】:predominance:优势;foreseeable:可预知的;能预测的

  【例句解析】:这个句子的主干部分是 There are signs. 这个句子中包含一个even as引导的时间状语从句和that引导的同位语从句对signs进行补充说明。本句的主干特别短,正是有了两个从句在整个句子中作为修饰成分,句子变得长了。

  【例句释义】:但是,正当使用英语的人数进一步增加时,却也出现了这样一些迹象:英语这种语言的主导地位在可预见的将来可能会逐渐减弱。

  【典型例句2】:Complex international, economic, technological and cultural changes could start to diminish the leading position of English as the language of the world market, and UK interests which enjoy advantage from the breadth of English usage would consequently face new pressures.

  【重点词组】:diminish:减少;breadth:宽度,广度,幅度

  【例句解析】:此句的主干部分是Changes could start to diminish the position of English and UK interests would face pressures. 主干部分是一个并列句,并列连词and连接两个简单句。complex international, economic, technological and cultural是一个并列结构作定语修饰changes;as短语在句中作方式状语,意为“作为....”;which所引导的是一个定语从句修饰先行词interests。

  【例句释义】:复杂的国际、经济、技术和文化的变化可能会开始削弱英语作为世界市场语言的主导地位,而一直受益于英语被广泛使用的英国也会因此面临新的压力。

  【典型例句3】His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.

  【重点词组】:self-contentedness:自满,自以为是;additional:额外的

  【例句解析】:此句的主干部分是His analysis should end any self-contentedness among those. 此句中who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.是who引导的定语从句修饰先行词those;其中believe后的that引导的是一个宾语从句;so...that引导的是一个结果状语从句。

  【例句释义】:因此,他的分析应该结束了一些人的自以为是,这些人可能认为英语的全球地位相当稳固,因此英国年轻人无需拥有额外的语言能力。

  以上是中公考研英语研究院为大家准备整理的“2019考研英语长难句语法每日一练(9)”的相关内容。 中公考研将为大家及时提供相关资讯。 

欢迎关注新疆考研考试网,或关注新疆中公教育官方微信号(xjoffcn),及时掌握公考资讯!


更多新疆考研考试招考信息,请关注:中公新疆人事考试中心

猜你喜欢>>

2020年新疆考研报考资讯汇总

2020年新疆考研考试备考资料

2020年新疆考研考试考试题库

 注:本站稿件未经许可不得转载,转载请保留出处及源文件地址。
(责任编辑:许玲)

免责声明:本站所提供真题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

微信公众号
微博二维码
咨询电话(10:00-19:00)

0991-4531023

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999

2018跑狗报玄机图